Word by Word: The Secret Life of Dictionaries
Word by Word: The Secret Life of Dictionaries book cover

Word by Word: The Secret Life of Dictionaries

Hardcover – March 14, 2017

Price
$24.89
Format
Hardcover
Pages
320
Publisher
Pantheon
Publication Date
ISBN-13
978-1101870945
Dimensions
5.75 x 1.1 x 8.5 inches
Weight
1.04 pounds

Description

An Amazon Best Book of March 2017: “We think of English as a fortress to be defended, but a better analogy is to think of English as a child,” writes Kory Stamper in her witty and surprising new book, Word by Word . “As English grows, it lives its own life, and this is right and healthy. Sometimes English does exactly what we think it should; sometimes it goes places we don’t like and thrives there in spite of all our worrying. We can tell it to clean itself up and act more like Latin; we can throw tantrums and start learning French instead. But we will never really be the boss of it. And that’s why it flourishes.” Word by Word is part memoir, part history of dictionaries – in particular, those published by Stamper’s employer, Merriam Webster. Language lovers (can we call them logophiles, Ms. Stamper?) will have a fine time in the author’s company as she discusses the unpredictable and uncontrollable ways of her mother tongue. The surprises come when she describes the difficulties of defining seemingly simple words like “nude” and “marriage.” Stamper and her fellow lexicographers work mostly in silence, but they can’t escape being drawn into our era’s vociferous political discourse. Along the way, there’s much pleasure to be had in Stamper’s down-to-earth, frequently ribald narrative style, which keeps Word by Word from feeling overly intellectual or highfalutin’. Readers will find a deeper understanding of how dictionaries are compiled, and a trove of amusing insights into definitions and derivations. “On fleek”? Invented by a 16-year-old YouTuber. Pumpernickel? Translates to “fartgoblin.” Posh? If you’re certain that term derives from English-Empire lingo for “port-out-starboard-home,” think again. While you might not choose to spend an entire month of your life writing a dictionary entry for “take,” Stamper conveys the delight, frustration, and satisfaction her vocation entails. She has that special “feeling for language” she calls sprachgefühl: “the odd buzzing in your brain that tells you that ‘planting the lettuce’ and ‘planting misinformation’ are different uses of ‘plant.’” “Word by Word” offers laymen a glimpse into a crack lexicographer’s mind, and it turns out to be – definitively – a very entertaining place indeed. --Sarah Harrison Smith, The Amazon Book Review "As a writer, Kory Stamper can do anything with words: define them, split them, lump them, agglute them, and make them work for her every bit as ferociously and precisely as she works for them in her day job as a far from mild-mannered lexicographer at Merriam-Webster. You will never take a dictionary entry for granted again." —Mary Norris, bestselling author of Between You & Me "A love letter to letters themselves... A cheerful and thoughtful rebuke of the cult of the grammar scolds. Stamper [is] a wry and charming correspondent. Word by Word is, like a dictionary itself, a composite affair: It’s a memoir that is also an explanation of the work that writing a dictionary entails." —Megan Garber, The Atlantic "An unlikely page-turner…Stamper displays a contagious enthusiasm for words...Illuminating." — The New Yorker "Delightful… Informed, irreverent and witty…A gloriously (occasionally even uproariously) well written book, and unsurprisingly erudite. Do read [ Word by Word ]." —Stevie Godson, New York Journal of Books KORY STAMPER is a lexicographer at Merriam-Webster, where she also writes, edits, and appears in the “Ask the Editor” video series. She blogs regularly on language and lexicography at www.korystamper.com, and her writing has appeared in The Guardian and The New York Times, and on Slate.com. Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. Hrafnkell On Falling in Love We are in an uncomfortably small conference room. It is a cool June day, and though I am sitting stock- still on a corporate chair in heavy air-conditioning, I am sweating heavily through my dress. This is what I do in job interviews. xa0A month earlier, I had applied for a position at Merriam-Webster, America’s oldest dictionary company. The posting was for an editorial assistant, a bottom-of-the-barrel position, but I lit up like a penny arcade when I saw that the primary duty would be to write and edit English dictionaries. I cobbled together a résumé; I was invited to interview. I found the best interview outfit I could and applied extra antiperspirant (to no avail). xa0Steve Perrault, the man who sat opposite me, was (and still is) the director of defining at Merriam-Webster and the person I hoped would be my boss. He was very tall and very quiet, a sloucher like me, and seemed almost as shyly awkward as I was, even while he gave me a tour of the modest, nearly silent editorial floor. Apparently, neither of us enjoyed job interviews. I, however, was the only one perspiring lavishly.xa0xa0“So tell me,” he ventured, “why you are interested in lexicography.” xa0I took a deep breath and clamped my jaw shut so I did not start blabbing. This was a complicated answer.xa0###xa0I grew up the eldest, book-loving child of a blue-collar family that was not particularly literary. According to the hagiography, I started reading at three, rattling off the names of road signs on car trips and pulling salad-dressing bottles out of the fridge to roll their tangy names around on my tongue: Blue Chee-see, Eye-tal-eye-un, Thouse-and Eyes-land. My parents cooed over my precociousness but thought little of it.xa0I chawed my way through board books, hoarded catalogs, decixadmated the two monthly magazines we subscribed to ( National Geoxadgraphic and Reader’s Digest ) by reading them over and over until they fell into tatters. One day my father came home from his job at the local power plant, exhausted, and dropped down onto the couch next to me. He stretched, groaning, and plopped his hard hat on my head. “Whatcha reading, kiddo?” I held the book up for him to see: Taber’s Cyclopedic Medical Dictionary, a book from my mother’s nursing days of yore. “I’m reading about scleroderma,” I told him. “It’s a disease that affects skin.” I was about nine years old.xa0When I turned sixteen, I discovered more adult delights: Austen, Dickens, Malory, Stoker, a handful of Brontës. I’d sneak them into my room and read until I couldn’t see straight.xa0It wasn’t story (good or bad) that pulled me in; it was English itself, the way it felt in my braces-caged mouth and rattled around my adolescent head. As I grew older, words became choice weapxadons: What else does a dopey, short, socially awkward teenage girl have? I was a capital- n Nerd and treated accordingly. “Never give them the dignity of a response” was the advice of my grandmother, echoed by my mother’s terser “Just ignore them.” But why play dumb when I could outsmart them, if only for my own satisfaction? I snuck our old bargain-bin Roget’s Thesaurus from the bookshelf and tucked it under my shirt, next to my heart, before scurrying off to my room with it. “Troglodyte,” I’d mutter when one of the obnoxious guys in the hall would make a rude comment about another girl’s body. “Cacafuego,” I seethed when a classmate would brag about the raging kegger the previous weekend. Other teens settled for “brownnoser”; I put my heart into it with “pathetic, lickxadspittling ass.”xa0But lexophile that I was, I never considered spending a career on words. I was a practical blue-collar girl. Words were a hobby: they were not going to make me a comfortable living. Or rather, I wasn’t going to squander a college education—something no one else in my family had—just to lock myself in a different room a few thouxadsand miles away and read for fourteen hours a day (though I felt wobbly with infatuation at the very idea). I went off to college with every intention of becoming a doctor. Medicine was a safe profession, and I would certainly have plenty of time to read when I had made it as a neurosurgeon.* xa0Fortunately for my future patients, I didn’t survive organic chemistry—a course that exists solely to weed slobs like me out of the doctoring pool. I wandered into my sophomore year of college rudderless, a handful of humanities classes on my schedule. One of the women in my dorm quizzed me about my classes over Raisin Bran. “Latin,” I droned, “philosophy of religion, a colloq on medieval Icelandic family sagas—” xa0“Hold up,” she said. “Medieval Icelandic family sagas. Medieval Icelandic family sagas. ” She put her spoon down. “I’m going to repeat this to you one more time so you can hear how insane that sounds: medieval Icelandic family sagas. ” xa0It did sound insane, but it sounded far more interesting than organic chemistry. If my sojourn into premed taught me anything, it was that numbers and I didn’t get along. “Okay, fine,” she said, resuming breakfast, “it’s your college debt.”xa0###xa0The medieval Icelandic family sagas are a collection of stories about the earliest Norse settlers of Iceland, and while a good number of them are based in historically verifiable events, they nonetheless sound like daytime soaps as written by Ingmar Bergman. Families hold grudges for centuries, men murder for political advantage, women connive to use their husbands or fathers to bring glory to the family name, people marry and divorce and remarry, and their spouses all die under mysterious circumstances. There are also zombies and characters named “Thorgrim Cod-Biter” and “Ketil Flat-Nose.” If there was any cure for my failed premed year, this course was it.xa0But the thing that hooked me was the class during which my proxadfessor (who, with his neatly trimmed red beard and Oxbridge manner, would no doubt have been called Craig the Tweedy in one of the sagas) took us through the pronunciation of the Old Norse names.xa0We had just begun reading a saga whose main character is named Hrafnkell. I, like the rest of my classmates, assumed this unfortunate jumble of letters was pronounced \huh-RAW-funk-ul\ or \RAW-funk-ell\. No, no, the professor said. Old Norse has a different pronunciation convention. “Hrafnkell” should be pronounced—and the sounds that came out of his mouth are not able to be rendered in the twenty-six letters available to me here. The “Hraf” is a guttural, rolled \HRAHP\, as if you stopped a sprinter who was out of breath and clearing their throat and asked them to say “crap.” The - n -is a swallowed hum, a little break so your vocal cords are ready for the glorious flourish that is “-kell.” Imagine saying “blech”—the sound kids in commercials make when presented with a plate of steamed broccoli instead of Strawberry Choco-Bomb Crunch cereal. Now replace the /bl/ with a /k/ as in “kitten.” That is the pronunciation of “Hrafnkell.”xa0No one could get that last sound right; the whole class sounded like cats disgorging hair balls. “Ch, ch,” our professor said, and we dutifully mimicked: uch, uch . “I’m spitting all over myself,” one student complained, whereupon the professor brightened. “Yeah,” he chirped, “yeah, you’ve got it!”xa0That final double- l in Old Norse, he said, was called the voiceless alveolar lateral fricative. “What?” I blurted, and he repeated: “voiceless alveolar lateral fricative.” He went on to say it was used in Welsh, too, but I was lost to his explanation, instead tumbling in and over that label. Voiceless alveolar lateral fricative . A sound that you make, that you give voice to, that is nonetheless called “voiceless” and that, when issued, can be aimed like a stream of chewing tobacco, laterally. And “fricative”—that sounded hopelessly, gorgeously obscene.xa0I approached the professor after class. I wanted, I told him, to major in this —Icelandic family sagas and weird pronunciations and whatever else there was. xa0“You could do medieval studies,” he suggested. “Old English is the best place to start.” Read more

Features & Highlights

  • Do you have strong feelings about the word “irregardless”? Have you ever tried to define the word “is”? Brimming with intelligence and personality, this vastly entertaining account of how dictionaries are made is a must-read for word mavens.
  • Many of us take dictionaries for granted, and few may realize that the process of writing dictionaries is, in fact, as lively and dynamic as language itself. With sharp wit and irreverence, Kory Stamper cracks open the complex, obsessive world of lexicography, from the agonizing decisions about what to define and how to do it, to the knotty questions of usage in an ever-changing language. She explains why small words are the most difficult to define, how it can take nine months to define a single word, and how our biases about language and pronunciation can have tremendous social influence. And along the way, she reveals little-known surprises—for example, the fact that “OMG” was first used in a letter to Winston Churchill in 1917.
  • Word by Word
  • brings to life the hallowed halls (and highly idiosyncratic cubicles) of Merriam-Webster, a startlingly rich world inhabited by quirky and erudite individuals who quietly shape the way we communicate. Certain to be a delight for all lovers of words, Stamper’s debut will make you laugh as much as it makes you appreciate the wonderful complexities and eccentricities of the English language.

Customer Reviews

Rating Breakdown

★★★★★
60%
(702)
★★★★
25%
(293)
★★★
15%
(176)
★★
7%
(82)
-7%
(-83)

Most Helpful Reviews

✓ Verified Purchase

A Sublime Romp

For many people, the dictionary is a relic once used by grandparents and is now, in its retirement, relegated to the dishonorable position of dust-covered doorstop. Lexicographers – those quiet, anti-social compilers of dictionaries – are, presumably, a thing of the past. Not so, proclaims Kory Stamper, longstanding lexicographer for Merriam-Webster. In this rousing debut that unveils the complicated craft of defining words and the science of unearthing the etymological origins of their meaning, Stamper proves the dictionary is a lexical reference that’s long been taken for granted.

Stamper sets the tone in her opening chapter, giving readers a first taste of what’s to come: a candid portrayal of the ins and outs of lexicography, delivered with sharp wit and exactitude. Recalling the day she was hired by Merriam-Webster, Stamper invites readers to the hushed confines and inelegant cubicles of the “modest two-story brick building” in Springfield, Massachusetts where word mavens work, in some instances for months at a time, to extricate the definition, pronunciation, and etymological origin of individual words. Such work requires a reverence for the English language not found in the average person.

"Lexicographers spend a lifetime swimming through the English language in a way that no one else does; the very nature of lexicography demands it. English is a beautiful, bewildering language, and the deeper you dive into it, the more effort it takes to come up to the surface for air."

Wading through the English language to pinpoint the perfect definition of a word requires a noiseless work environment. The “weird sort of monastic” devotion lexicographers give to the English language, and their hallowed approach to the daily challenges of providing the public with an up-to-date dictionary, lends itself to a work space that demands people speak in whispers and celebrate their lexical triumphs with silent fist pumps. How else, Stamper asks, could a lexicographer be expected to determine the difference between the words measly, small, and teensy?

"There’s nothing worse than being just a syllable’s length away from the perfect, Platonic ideal of the definition for “measly,” being able to see it crouching in the shadows of your mind, only to have it skitter away when your co-worker begins a long and loud conversation that touches on the new coffee filters, his colonoscopy, and the chances that the Sox will go all the way this year."

Colonoscopies are just the beginning of Stamper’s comedic contributions. She blends sophistication with humor at every turn, making the act of reading about dictionaries an absolute delight. Stamper was drawn to the life of a lexicographer, she asserts, recounting an incident when she embarrassed her daughter in public:

“Are you taking pictures for work again?”
“Just one.”
“Oh my God,” [my daughter] moaned, “can you ever just, like, live like a normal person?”
“Hey, I didn’t choose the dictionary life – ”
“Just stop – ”
“ – the dictionary life – ”
“MOM –”
“ – chose me,” I finished, and she threw her head back and sighed in exasperation.

Many of Stamper’s amusing asides are delivered as footnotes, such as her reaction to the 1721 edition of Nathaniel Bailey’s An [sic] Universal Etymological English Dictionary, whose subtitle goes on for another two hundred and twenty-two words and garners Stamper’s facetious remark: "They sure don’t title dictionaries like they used to."

facetious \ fuh-see-shuh s \ adj: 1: not meant to be taken seriously or literally 2: amusing; humorous 3: lacking serious intent; concerned with something nonessential, amusing, or frivolous.

It stands to reason that a person who specializes in defining words would demonstrate an exemplary understanding of the English language, and Stamper more than proves herself a talented wordsmith. Her use of ten-dollar words is employed in a friendly manner. Some words are defined in the footnotes, while others remain undefined and will, fittingly, send many readers running to the dictionary. While the procedure for compiling defined words into a viable resource is fascinating, Word by Word would not be as entertaining were it not infused with Stamper’s snarky personality.

The work of a lexicographer, however, requires that the person – rather, the lexicographer’s personality – be removed from the equation. “You must set aside your own linguistic and lexical prejudices about what makes a word worthy, beautiful, or right, to tell the truth about language,” Stamper explains, because writing definitions isn’t about making hard and fast rules for a word – as so many people are inclined to think – but rather, it’s an act of recording how words are being used in speech and, more importantly, in publications.

The common misperception that lexicographers are the definitive authority on the English language – whose definitions and pronunciations of words are akin to law ordained by divine beings – has resulted in more than a few letters being sent by confused or outraged individuals to Merriam-Webster’s physical and digital inboxes. Perhaps the most compelling example of this concerns the 2003 release of the Eleventh Collegiate dictionary in which the word “marriage” was redefined to include the sub-sense (a secondary meaning of a word): "the state of being united to a person of the same sex in a relationship like that of a traditional marriage." This new sub-sense was added because in the late 1990’s, when revisions to the Collegiate Dictionary began, the issue of same-sex marriage was widely debated, prevalent not just in speech but also in nearly every major news publication.

Six years after its publication, one person noticed the new sub-sense in the Eleventh Collegiate dictionary’s definition of “marriage,” took offense to it, and launched a fiery write-in campaign that inundated Stamper’s inbox with hundreds of complaints and accusations against Merriam-Webster, along with numerous threats to harm Stamper. These angry letter-writers maintained a strident adherence to the misconception that lexicographers somehow shape language, culture, and religion. Further, they failed to understand that the very act of writing about gay marriage (regardless of the vehemence they assigned to the idea of same-sex couples being legally wed) worked to create citational evidence of the word “marriage” being widely used in relation to gay couples. In other words, the efforts made by the appalled letter-writers indirectly worked to validate that the word “marriage” had, in fact, been due for a revisal of its definition to encompass its many usages.

From dealing with irate letter-writers to spending months teasing out the proper definition of overly complicated words like “is” or “a,” the work of a lexicographer is thankless. Lexicographers don’t have their names assigned to the dictionaries on which they work tirelessly. And the English language, fluid in nature and ever changing, never stops demanding that dedicated word connoisseurs hunch over their desks and puzzle out the most effective definition to encapsulate a words new usage.

"When the dictionary finally hits the market, there is no grand party or celebration. (Too loud, too social.) We’re already working on the next update to that dictionary, because language has moved on. There will never be a break. A dictionary is out of date the minute that it’s done."

Word by Word is a sublime romp through the secret life of dictionaries; a guaranteed rapturous read for word lovers, grammar fanatics, and linguists.
48 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Lexicography can be fun

One of the best reads I've had in a long, long time. Never knew lexicography could be so interesting - but a good storyteller with a wicked sense of humor helps. I've owned printed dictionaries before (even had a copy of the venerable Encyclopedia Britannica once) but seldom used them for jobs other than holding doors open. Now I really understand what they do and why one needs them. I now find myself far more discerning about exact usages and really love where this "mongrel" English language has been rummaging through history. I particularly like the sense of freedom I now have speaking "me" and feel liberated from the so-called "peeves of dead old white men". You have to read the book to understand that last comment. It's a wink to the author from me.
21 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Thoroughly enjoyable!

I had a hard time putting this book down! I will avow I am a total language nerd, so the subject matter was already in my wheelhouse. The kicker, though, is the author's fantastic and funny prose. She makes what could potentially be a very dry and academic subject both compelling and enjoyable.
19 people found this helpful
✓ Verified Purchase

A "relativist" view of language: do not bother reading it

It is sad to note that political correctness has infected even the domain of language. I stopped reading it when it started to discuss the merits of African-American Vernacular English....
If you want to learn something, read Lynne Truss.
13 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Great read - for the first 120 pages or so

I hate not finishing books, to put them down and away for good before the end. It's like a divorce, so much time and effort invested for nothing. But one third down the line I find I've had it with Ms Stamper's book. It starts out just fine with her applying for the job and her disbelief at the very odd work environment she finally found herself in. But when that bit of "plot" is done for, when we're down to the details of a lexicographer's work, it does get a little tedious rather fast. Mind you, I do have a love for language and its intricacies - I would not have recommended the book to anyone who couldn't care less about subtle diffencies between synonyms and the like, anyway - but she just carries it to far. Unless of course you're a fellow lexicographer.

There is a Peanuts cartoon featuring my favourite character, Snoopy, which I have cherished for many years. Snoopy is first seen in front of a tv set, but then turns away visibly bored. Says: "Why don't they ever put on a programme that's really interesting, say, an 8-hour documentary on beagles." Analogously, if you work in dictionaries and have waited for a really, really interesting book - this is it.
13 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Samuel Johnson Lives Again in Kory Stamper

This is a well-written, drily humorous book written by someone who loves words. For instance, the author tells the reader that sex and adventure are not why people consult a dictionary--that is what encyclopedias are for. Her understated wit, however, is only icing on the cake. I had no idea how complicated the editing of a dictionary could be or how many steps the publisher has to go through in order to produce a new edition. The best payoff to reading the book, however, is that I learned a bunch of new words, always defined in the book. The author taught me more words in one book than Patrick O'Brien ever did. Though not as exciting as an Aubrey/Maturin novel, Word by Word is an enjoyable read. I first heard about the book on A Way with Words, the NPR radio program. If you are a fan of that show (or should be), this is the book for you.
9 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Buy this book.

Kory's book is absolutely fascinating and hilarious. Buy it and read it. You won't regret it.
9 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Irregardless of your views on "irregardless" you'll love this book; there's a chapter just on that word!

There are just a handful of books that I'm sad when I'm finished since I enjoyed it so much, and this is one of them. The author has a wicked sense of humor and loves to use $5 words when a nickel word really doesn't quite do the job; you may want to have a dictionary handy! There are plenty of fun surprises, like the acknowledgements are in dictionary style: head word, pronunciation, example usage listing the folks that helped her out! A fascinating look at the toil that goes into editing a dictionary. Days spent seeing whether there are new senses of a word, and whether it deserves its own high-level or a sub-level definition.

My only complaint is that for someone with a gargantuan vocabulary, she uses a lot of profanity; usually a sign of a weak vocabulary.
7 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Ribald

I thoroughly enjoyed this book. I learned a lot about the profession of lexicographer. Unfortunately, I think a lot of the writers of the 21st century don't inform the reader about the audience for whom they are writing, even though Stamper does mention middle-schoolers. This book would never fly in the public school systems of the US due to "potty mouth" explanations, which is a shame, because it would be a wonderful book for teenagers to read about prospective careers, or even to emphasize among students the need to understand English well.
5 people found this helpful
✓ Verified Purchase

One of the most interesting books I have ever read.

When I was offered this book for review, I had no idea what I was getting into. This is an examination of what is involved in lexicography, the process of creating and maintaining a dictionary of a language. To be a competent lexicographer you need to not only know what a word means, but how it is used and its origins. It is a mixture of science and liberal arts, and is unique in both nature and enterprise.

The scholarship in this book is a cut above that which is considered typical college level. But rest assured, this book is written for the average reader, and it is a joy to read. I learned a great deal, and enjoyed the journey. Kory Stamper writes with clarity, precision, irreverence and humor, and she loves her subject. She disdains the educational system in this country, which treats language as something to be used only for low-level communication rather than elegant exposition. But she does not present that position with condescension, but simply a recognition that her work will only be appreciated by a small minority of those who love the English language and the words that are part of it. By the time you finish this book, you will have a deeper appreciation for dictionaries and the people who write them.

So the question you might want to ask is, "will I enjoy this book". Trust me you will not only enjoy it but learn a great deal about our language, its origins and what the methods and procedures of writing a dictionary. You say that topic is boring? Not when Kory describes it, and the personalities that she encountered in doing her job. I recommend this book with enthusiasm.
5 people found this helpful