Donde viven los monstruos
Donde viven los monstruos book cover

Donde viven los monstruos

Paperback – Picture Book, August 7, 1996

Price
$6.96
Format
Paperback
Pages
48
Publisher
HarperCollins Espanol
Publication Date
ISBN-13
978-0064434225
Dimensions
10 x 0.19 x 9 inches
Weight
7.7 ounces

Description

From School Library Journal PreSchool-Grade 3. A carefully translated version of the perennially popular 1964 Caldecott Medal winner. The playful and whimsical style of the original text is maintained from start to finish?from the night mischievous Max dons a wolf's suit to his landing in the place where the wild things roam, from his enthronement as King of these temperamental and pudgy beasts to his renunciation as leader for a steaming bowl of home cooking. Still an engaging fantasy after more than three decades, this extraordinary picture book strikes at the very essence of childhood urges for unlimited freedom without losing the security of home. A timeless beauty of a classic with the most imaginative of monster engravings. Perfect for reading aloud in this finely accomplished Spanish version.?Selene S. Vasquez, New York Public LibraryCopyright 1997 Reed Business Information, Inc. Las reproducciones mas claras del arte original son vibrantes y luminosas. ( ― H. )Un clasico para todos los tiempos que sigue ganando los corazones de los ninos. El sencillo y ritmico texto y las expresivas ilustraciones son tan atractivos hoy como lo eran cuando yo era nino. ( 10 Must-Have Books for 2-Year-Olds ― Brightly.com )Este es uno de esos libros realmente escasos que pueden disfrutar por igual los ninos y los adultos. Si no estas de acuerdo, entonces has pasado demasiado tiempo desde que estuviste en uno de esos salvajes alborotos. Max se pone su traje de lobo para hacer alguna maldad y consigue que lo manden a la cama sin cenar. Por fortuna, crece un bosque en su cuarto, permitiendo que sus locos desmanes continuen sin impedimentos. Las ilustraciones a color de Sendak (tal vez las mejores de las hechas por el) son hermosas y cada vez que se vuelve una pand aacute;gina se descubre una nueva maravilla. Las cosas salvajes, con unos detalles que no encajan y unos ojos gigantes, se las arreglan de alguna manera para tener un aspecto terrible sin nunca causar miedo en realidad; en ocasiones son abiertamente divertidas. Las frases insertadas de manera desafiante por Sendak, una de sus seand ntilde;ales caracterand iacute;sticas, le dan al cuento el toque perfecto de la corriente de consciencia que flota entre la tierra de los sueand ntilde;os y la imaginaciand oacute;n de un niand ntilde;o. Este cland aacute;sico de Sendak es mand aacute;s divertido de lo que habrand iacute;as estado jamand aacute;s con un traje de lobo, y se las arregla para reafirmar la idea de que no hay un lugar como el hogar. ( )Un clasico de todos los tiempos que sigue conquistando los corazones de los ninos. El texto sencillo, ritmico y expresivo y las ilustraciones son tan cautivadoras hoy como lo eran cuando yo era nino. ( 10 Must-Have Books for 2-Year-Olds (Brightly.com) )Cada palabra ha sido cuidadosamente elegida. ( (SLJ.) ) Maurice Sendak's beloved Where the Wild Things Are , winner of the 1964 Caldecott Medal, is now available in a newly revised Spanish edition exclusive to Harper Arco Iris. Spanish speakers and listeners will now be able to join Max as he sets sail and becomes king of all Wild Things. Maurice Sendak ’s books have sold over 50 million copies and have been translated into more than 40 languages. He received the 1964 Caldecott Medal for Where the Wild Things Are and is the creator of such classics as In the Night Kitchen, Outside Over There , Higglety Pigglety Pop!, and Nutshell Library . In 1970 he received the international Hans Christian Andersen Medal for Illustration, in 1983 he received the Laura Ingalls Wilder Award from the American Library Association, and in 1996 he received a National Medal of Arts in recognition of his contribution to the arts in America. In 2003, Sendak received the first Astrid Lindgren Memorial Award, an annual international prize for children’s literature established by the Swedish government. Read more

Features & Highlights

  • This high-quality Spanish-language book can be enjoyed by fluent Spanish speakers as well as those learning the language, whether at home or in a classroom.
  • Donde viven los monstruos
  • tiene cincuenta años de publicación. Maurice Sendak ganador de la Medalla Caldecott por su libro de imágenes se ha convertido en uno de los libros infantiles más queridos y aclamados de todos los tiempos. Todo niño debe tener una copia.
  • Las travesuras llevan a Max a su habitacion castigado y sin cenar. Encerrado entre esas cuatro paredes, imagina un viaje fantastico al país de los monstruos, donde se convertirá en el rey. Un libro para aprender a domar monstruos (en este caso, de lo más dulces y tiernos).
  • Este clásico de la literatura infantil es ideal para los primeros lectores, quienes se veran identificados con Max, sus juegos, sus miedos y, su mundo.
  • Este icónico historia ha inspirado una película, una ópera, y la imaginación de generaciones.

Customer Reviews

Rating Breakdown

★★★★★
60%
(553)
★★★★
25%
(231)
★★★
15%
(138)
★★
7%
(65)
-7%
(-65)

Most Helpful Reviews

✓ Verified Purchase

Spanish, Yes! English, Yes! French, NO!

I like this in English, LOVE it in Spanish and deplore the French translation.
The spanish moves along smoothly, neatly matching the english yet retaining enough of its own flavor so that it's not a painful literal translation of the original (see: Cat in the Hat for awful translation).
The french translation is so bad I couldn't get more than a few pages in before I lost it in crankiness. Results in a very different feel/flow.
29 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Beautifully written and a lovely story.

I have two copies of this book, one given as a present by my sister and one bought by my wife. This is one of the loveliest books I have ever read to my children. At some moment, I felt my voice tremble and almost started to cry. It's kinda cinematographycally written and ilustrated. The characters - the mother and the boy - are very well described, and this is a typical situation that happens to everybody, that's why this is a so lovely book. Everybody should have it.
18 people found this helpful
✓ Verified Purchase

One of our favorites!!

I bought this book because, although I'm not completely fluent in Spanish (yet!), I wanted to expose my son to different languages. I love Where the Wild Things Are, so this seemed an obvious choice for us. The story is wonderful and imaginative. The illustrations are some of the best in children's literature. Some of the pages in the book have no narration. Only pictures. So it appeals to younger book enthusiasts who aren't quite old enough to read. One of the best additions to your home library you'll ever find!
11 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Physically the book is nice came in great condition with no rips

Physically the book is nice came in great condition with no rips. The illustrations are beautiful. The big problem is the horrible translation to Spanish. Was very disappointed & would have returned it if possible. Better to just stick with the English.
10 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Horrible Spanish Translation!!!!

I love the English version, and the illustrations are beautiful. The Spanish translation is horrendous. I would have returned it if my son wasn't so engaged by the illustrations.
8 people found this helpful
✓ Verified Purchase

The translation is excellent

If you're familiar with the English version, then you already know The story is terrific (My 18 month old loves both). What's really nice about this, is that the translation manages to capture a sense of beat and poetry similar to the original English and still remain a fairly accurate translation.
4 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Bad translation.

Translation to Spanish is terrible. I’m teaching my little ones to speak Spanish and I have to correct while I read, I’m a native speaker and the errors in the book bother me so much.
2 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Is anyone bothered by the incorrect translation of one of the sentences?

Since my daughter is learning Spanish and I speak it conversationally, I thought it would be a natural choice. While the translation is for the most part excellently executed, I was bothered by the incorrect translation of one of the sentences in the beginning.

Shouldn't "lo mandaron a la cama sin cenar" be "lo mando" (accent over the o)? I was totally confused because I thought Max's mom sent him to bed (not a group of people).

I have found that mistakes in verb tenses are common in translated works
2 people found this helpful
✓ Verified Purchase

buenisimo

Im twenty one and i bought this book for my four year old sister. I was a little worried because my little sister only speaks spanish and i was worried about the transaltion of the book. I wanted it to have the same mood the english book had. but i had nothing to worry about. the translation is really good and its my little sister's favorite book! She loves it with a passion. lol!! As i was reading it to her the first couple times, she was mesmorized and i could tell her imagination was trying to wrap itself around the story line. Anyways i recomend this to everyone. great book. great illustrations.
2 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Excellent translation

This was one of my favorite books growing up. I'm glad I was able to get it for my daughter in Spanish. The translation is accurate and consistent with the story as it is in English. Truly a classic!
2 people found this helpful